Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Quelques-uns d'entre eux voulaient le saisir, mais personne ne mit la main sur lui.
French: Darby
Et quelques-uns d'entre eux voulaient le prendre; mais personne ne mit les mains sur lui.
French: Louis Segond (1910)
Quelques-uns d'entre eux voulaient le saisir, mais personne ne mit la main sur lui.
French: Martin (1744)
Et quelques-uns d'entre eux le voulaient saisir, mais personne ne mit les mains sur lui.
New American Standard Bible
Some of them wanted to seize Him, but no one laid hands on Him.
Références croisées
Jean 7:30
Ils cherchaient donc à se saisir de lui, et personne ne mit la main sur lui, parce que son heure n'était pas encore venue.
Jean 8:20
Jésus dit ces paroles, enseignant dans le temple, au lieu où était le trésor; et personne ne le saisit, parce que son heure n'était pas encore venue.
Jean 18:5-6
Ils lui répondirent: Jésus de Nazareth. Jésus leur dit: C'est moi. Et Judas, qui le livrait, était avec eux.
Actes 18:10
Car je suis avec toi, et personne ne mettra la main sur toi pour te faire du mal: parle, car j'ai un peuple nombreux dans cette ville.
Actes 23:11
La nuit suivante, le Seigneur apparut à Paul, et dit: Prends courage; car, de même que tu as rendu témoignage de moi dans Jérusalem, il faut aussi que tu rendes témoignage dans Rome.
Actes 27:23-25
Un ange du Dieu à qui j'appartiens et que je sers m'est apparu cette nuit,