Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Jésus leur dit: Mon temps n'est pas encore venu, mais votre temps est toujours prêt.
Louis Segond Bible 1910
Jésus leur dit: Mon temps n'est pas encore venu, mais votre temps est toujours prêt.
French: Darby
Jesus donc leur dit: Mon temps n'est pas encore venu, mais votre temps est toujours pret.
French: Martin (1744)
Et Jésus leur dit : mon temps n'est pas encore venu, mais votre temps est toujours prêt.
New American Standard Bible
So Jesus said to them, "My time is not yet here, but your time is always opportune.
Références croisées
Jean 7:8
Montez, vous, à cette fête; pour moi, je n'y monte point, parce que mon temps n'est pas encore accompli.
Jean 2:4
Jésus lui répondit: Femme, qu'y a-t-il entre moi et toi? Mon heure n'est pas encore venue.
Jean 7:30
Ils cherchaient donc à se saisir de lui, et personne ne mit la main sur lui, parce que son heure n'était pas encore venue.
Psaumes 102:13
Tu te lèveras, tu auras pitié de Sion; Car le temps d'avoir pitié d'elle, Le temps fixé est à son terme;
Ecclésiaste 3:1-15
Il y a un temps pour tout, un temps pour toute chose sous les cieux:
Matthieu 26:18
Il répondit: Allez à la ville chez un tel, et vous lui direz: Le maître dit: Mon temps est proche; je ferai chez toi la Pâque avec mes disciples.
Jean 8:20
Jésus dit ces paroles, enseignant dans le temple, au lieu où était le trésor; et personne ne le saisit, parce que son heure n'était pas encore venue.
Jean 13:1
Avant la fête de Pâque, Jésus, sachant que son heure était venue de passer de ce monde au Père, et ayant aimé les siens qui étaient dans le monde, mit le comble à son amour pour eux.
Jean 17:1
Après avoir ainsi parlé, Jésus leva les yeux au ciel, et dit: Père, l'heure est venue! Glorifie ton Fils, afin que ton Fils te glorifie,
Actes 1:7
Il leur répondit: Ce n'est pas à vous de connaître les temps ou les moments que le Père a fixés de sa propre autorité.