Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Et moi, parce que je dis la vérité, vous ne me croyez pas.
Louis Segond Bible 1910
Et moi, parce que je dis la vérité, vous ne me croyez pas.
French: Darby
Mais moi, parce que je dis la verite, vous ne me croyez pas.
French: Martin (1744)
Mais pour moi, parce que je dis la vérité, vous ne me croyez point.
New American Standard Bible
"But because I speak the truth, you do not believe Me.
Sujets
Références croisées
Jean 3:19-20
Et ce jugement c'est que, la lumière étant venue dans le monde, les hommes ont préféré les ténèbres à la lumière, parce que leurs oeuvres étaient mauvaises.
Jean 7:7
Le monde ne peut vous haïr; moi, il me hait, parce que je rends de lui le témoignage que ses oeuvres sont mauvaises.
Jean 18:37
Pilate lui dit: Tu es donc roi? Jésus répondit: Tu le dis, je suis roi. Je suis né et je suis venu dans le monde pour rendre témoignage à la vérité. Quiconque est de la vérité écoute ma voix.
Galates 4:16
Suis-je devenu votre ennemi en vous disant la vérité?
2 Thessaloniciens 2:10
et avec toutes les séductions de l'iniquité pour ceux qui périssent parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vérité pour être sauvés.
2 Timothée 4:3-4
Car il viendra un temps où les hommes ne supporteront pas la saine doctrine; mais, ayant la démangeaison d'entendre des choses agréables, ils se donneront une foule de docteurs selon leurs propres désirs,
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
44 Vous avez pour père le diable, et vous voulez accomplir les désirs de votre père. Il a été meurtrier dès le commencement, et il ne se tient pas dans la vérité, parce qu'il n'y a pas de vérité en lui. Lorsqu'il profère le mensonge, il parle de son propre fonds; car il est menteur et le père du mensonge. 45 Et moi, parce que je dis la vérité, vous ne me croyez pas. 46 Qui de vous me convaincra de péché? Si je dis la vérité, pourquoi ne me croyez-vous pas?