Parallel Verses

French: Martin (1744)

Pour cette raison son père et sa mère dirent : il a de l'âge, interrogez-le lui-même.

Louis Segond Bible 1910

C'est pourquoi ses parents dirent: Il a de l'âge, interrogez-le lui-même.

French: Darby

C'est pourquoi ses parents dirent: Il a de l'age, interrogez-le.

French: Louis Segond (1910)

C'est pourquoi ses parents dirent: Il a de l'âge, interrogez-le lui-même.

New American Standard Bible

For this reason his parents said, "He is of age; ask him."

Références croisées

Jean 9:21

Mais comment il voit maintenant, ou qui lui a ouvert les yeux, nous ne le savons point; il a de l'âge, interrogez-le, il parlera de ce qui le regarde.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org