Parallel Verses

French: Darby

Jamais on n'ouit dire que quelqu'un ait ouvert les yeux d'un aveugle-ne.

Louis Segond Bible 1910

Jamais on n'a entendu dire que quelqu'un ait ouvert les yeux d'un aveugle-né.

French: Louis Segond (1910)

Jamais on n'a entendu dire que quelqu'un ait ouvert les yeux d'un aveugle-né.

French: Martin (1744)

On n'a jamais ouï dire que personne ait ouvert les yeux d'un aveugle-né.

New American Standard Bible

"Since the beginning of time it has never been heard that anyone opened the eyes of a person born blind.

Références croisées

Job 20:4

Sais-tu bien que, de tout temps, depuis que l'homme a ete mis sur la terre,

Ésaïe 64:4

Et jamais on n'a entendu, jamais on n'a oui de l'oreille, jamais l'oeil n'a vu, hors toi, o Dieu, ce que Dieu a prepare pour celui qui s'attend à lui.

Luc 1:70

ce qu'il avait dit par la bouche de ses saints prophetes, qui ont ete de tout temps,

Apocalypse 16:18

Et il y eut des eclairs, et des voix, et des tonnerres; et il y eut un grand tremblement de terre, un tremblement de terre tel, si grand, qu'il n'y en a jamais eu de semblable depuis que les hommes sont sur la terre.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org