Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Ne m'as-tu pas coulé comme du lait? Ne m'as-tu pas caillé comme du fromage?
French: Darby
Ne m'as-tu pas coule comme du lait, et fais cailler comme du fromage?
French: Louis Segond (1910)
Ne m'as-tu pas coulé comme du lait? Ne m'as-tu pas caillé comme du fromage?
French: Martin (1744)
Ne m'as-tu pas coulé comme du lait? et ne m'as-tu pas fait cailler comme un fromage?
New American Standard Bible
'Did You not pour me out like milk And curdle me like cheese;
Références croisées
Psaumes 139:14-16
Je te loue de ce que je suis une créature si merveilleuse. Tes oeuvres sont admirables, Et mon âme le reconnaît bien.