Parallel Verses

French: Darby

Ta mechancete n'est-elle pas grande, et tes iniquites ne sont-elles pas sans fin?

Louis Segond Bible 1910

Ta méchanceté n'est-elle pas grande? Tes iniquités ne sont-elles pas infinies?

French: Louis Segond (1910)

Ta méchanceté n'est-elle pas grande? Tes iniquités ne sont-elles pas infinies?

French: Martin (1744)

Ta méchanceté n'est-elle pas grande? et tes injustices ne sont-elles pas sans fin?

New American Standard Bible

"Is not your wickedness great, And your iniquities without end?

Références croisées

Job 4:7-11

Souviens-toi, je te prie, qui a peri etant innocent? et ou les hommes droits ont-ils ete detruits?

Job 11:6

Et de te raconter les secrets de la sagesse, comment ils sont le double de ce qu'on realise! Et sache que +Dieu laisse dans l'oubli beaucoup de ton iniquite.

Job 11:14

Si tu eloignes l'iniquite qui est dans ta main, et que tu ne laisses pas l'injustice demeurer dans tes tentes,

Job 15:5-6

Car ta bouche fait connaitre ton iniquite, et tu as choisi le langage des hommes ruses.

Job 15:31-34

Qu'il ne compte pas sur la vanite: il sera deçu, car la vanite sera sa recompense;

Job 21:27

Voici, je connais vos pensees, et vos plans contre moi pour me faire violence.

Job 32:3

et sa colere s'enflamma contre ses trois amis, parce qu'ils ne trouvaient pas de reponse et qu'ils condamnaient Job.

Psaumes 19:12

Qui est-ce qui comprend ses erreurs? Purifie-moi de mes fautes cachees.

Psaumes 40:12

Car des maux sans nombre m'ont entoure; mes iniquites m'ont atteint, et je ne puis les regarder; elles sont plus nombreuses que les cheveux de ma tete, et mon coeur m'a abandonne.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org