Parallel Verses

French: Martin (1744)

Si ma terre crie contre moi, et si ses sillons pleurent;

Louis Segond Bible 1910

Si ma terre crie contre moi, Et que ses sillons versent des larmes;

French: Darby

Si ma terre crie contre moi, et que ses sillons pleurent ensemble,

French: Louis Segond (1910)

Si ma terre crie contre moi, Et que ses sillons versent des larmes;

New American Standard Bible

"If my land cries out against me, And its furrows weep together;

Références croisées

Job 20:27

Les cieux découvriront son iniquité, et la terre s'élèvera contre lui.

Psaumes 65:13

Les campagnes sont revêtues de troupeaux, et les vallées sont couvertes de froment; elles en triomphent, et elles en chantent.

Habacuc 2:11

Car la pierre criera de la paroi, et les nœuds qui sont dans les poutres lui répondront.

Jacques 5:4

Voici, le salaire des ouvriers qui ont moissonné vos champs, [et] duquel ils ont été frustrés par vous, crie; et les cris de ceux qui ont moissonné, sont parvenus aux oreilles du Seigneur des armées.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org