Parallel Verses
French: Martin (1744)
Ils ont été étonnés, ils n'ont plus rien répondu, on leur a fait perdre la parole.
Louis Segond Bible 1910
Ils ont peur, ils ne répondent plus! Ils ont la parole coupée!
French: Darby
Ils ont ete confondus, ils ne repondent plus; les paroles leur sont otees.
French: Louis Segond (1910)
Ils ont peur, ils ne répondent plus! Ils ont la parole coupée!
New American Standard Bible
"They are dismayed, they no longer answer; Words have failed them.
Sujets
Références croisées
Job 6:24-25
Enseignez-moi, et je me tairai; et faites-moi entendre en quoi j'ai erré.
Job 29:22
Ils ne répliquaient rien après ce que je disais, et ma parole se répandait sur eux [comme une rosée].
Matthieu 7:23
Mais je leur dirai alors tout ouvertement : je ne vous ai jamais reconnus; retirez-vous de moi, vous qui vous adonnez à l'iniquité.
Matthieu 22:22
Et ayant entendu cela ils en furent étonnés, et le laissant, ils s'en allèrent.
Matthieu 22:26
De même le second, puis le troisième, jusques au septième.
Matthieu 22:34
Et quand les Pharisiens eurent appris qu'il avait fermé la bouche aux Saducéens, ils s'assemblèrent dans un même lieu.
Matthieu 22:46
Et personne ne lui pouvait répondre un seul mot, ni personne n'osa plus l'interroger depuis ce jour-là.