Parallel Verses

French: Darby

Et Elihu vit qu'il n'y avait point de reponse dans la bouche des trois hommes, et sa colere s'enflamma.

Louis Segond Bible 1910

Mais, voyant qu'il n'y avait plus de réponse dans la bouche de ces trois hommes, Élihu s'enflamma de colère.

French: Louis Segond (1910)

Mais, voyant qu'il n'y avait plus de réponse dans la bouche de ces trois hommes, Elihu s'enflamma de colère.

French: Martin (1744)

Mais Elihu voyant qu'il n'y avait aucune réponse dans la bouche de ces trois hommes, il fut embrasé de colère.

New American Standard Bible

And when Elihu saw that there was no answer in the mouth of the three men his anger burned.

Références croisées

Exode 32:19

--Et il arriva que lorsque Moise s'approcha du camp, il vit le veau et les danses; et la colere de Moise s'embrasa, et il jeta de ses mains les tables, et les brisa au pied de la montagne.

Job 32:2

Alors s'enflamma la colere d'Elihu, fils de Barakeel, le Buzite, de la famille de Ram: sa colere s'enflamma contre Job, parce qu'il se justifiait lui-meme plutot que Dieu;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org