Parallel Verses

French: Darby

As-tu compte les mois qu'elles accomplissent, et connais-tu le temps ou elles mettent bas?

Louis Segond Bible 1910

Comptes-tu les mois pendant lesquels elles portent, Et connais-tu l'époque où elles enfantent?

French: Louis Segond (1910)

Comptes-tu les mois pendant lesquels elles portent, Et connais-tu l'époque où elles enfantent?

French: Martin (1744)

Compteras-tu les mois qu'elles achèvent leur portée, et sauras-tu le temps auquel elles feront leurs petits,

New American Standard Bible

"Can you count the months they fulfill, Or do you know the time they give birth?

Sujets

Références croisées

Jérémie 2:24

Anesse sauvage accoutumee au desert, dans le desir de son ame elle hume le vent: dans son ardeur, qui la detournera? Tous ceux qui la cherchent ne se fatigueront point; ils la trouveront en son mois.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain