Parallel Verses

French: Martin (1744)

Compteras-tu les mois qu'elles achèvent leur portée, et sauras-tu le temps auquel elles feront leurs petits,

Louis Segond Bible 1910

Comptes-tu les mois pendant lesquels elles portent, Et connais-tu l'époque où elles enfantent?

French: Darby

As-tu compte les mois qu'elles accomplissent, et connais-tu le temps ou elles mettent bas?

French: Louis Segond (1910)

Comptes-tu les mois pendant lesquels elles portent, Et connais-tu l'époque où elles enfantent?

New American Standard Bible

"Can you count the months they fulfill, Or do you know the time they give birth?

Sujets

Références croisées

Jérémie 2:24

Anesse sauvage, accoutumée au désert, humant le vent à son plaisir; et qui est-ce qui lui pourrait faire rebrousser sa course? nul de ceux qui la cherchent ne se lassera après elle, on la trouvera en son mois.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain