Parallel Verses
French: Martin (1744)
Compteras-tu les mois qu'elles achèvent leur portée, et sauras-tu le temps auquel elles feront leurs petits,
Louis Segond Bible 1910
Comptes-tu les mois pendant lesquels elles portent, Et connais-tu l'époque où elles enfantent?
French: Darby
As-tu compte les mois qu'elles accomplissent, et connais-tu le temps ou elles mettent bas?
French: Louis Segond (1910)
Comptes-tu les mois pendant lesquels elles portent, Et connais-tu l'époque où elles enfantent?
New American Standard Bible
"Can you count the months they fulfill, Or do you know the time they give birth?
Sujets
Références croisées
Jérémie 2:24
Anesse sauvage, accoutumée au désert, humant le vent à son plaisir; et qui est-ce qui lui pourrait faire rebrousser sa course? nul de ceux qui la cherchent ne se lassera après elle, on la trouvera en son mois.