Parallel Verses

French: Darby

Et la frontiere passait à cote de Beth-Hogla, au nord; et la frontiere aboutissait à la pointe de la mer Salee, vers le nord, à l'extremite meridionale du Jourdain. C'est là la frontiere du midi.

Louis Segond Bible 1910

et continuait sur le côté septentrional de Beth Hogla, pour aboutir à la langue septentrionale de la mer Salée, vers l'embouchure du Jourdain au midi. C'était la limite méridionale.

French: Louis Segond (1910)

et continuait sur le côté septentrional de Beth-Hogla, pour aboutir à la langue septentrionale de la mer Salée, vers l'embouchure du Jourdain au midi. C'était la limite méridionale.

French: Martin (1744)

Puis cette frontière devait passer à côté de Beth-hogla vers le Septentrion; de sorte que les extrémités de cette frontière se devaient rendre au bras de la mer salée, vers le Septentrion, au bout du Jourdain vers le Midi. Ce fut là la frontière du Midi.

New American Standard Bible

The border continued to the side of Beth-hoglah northward; and the border ended at the north bay of the Salt Sea, at the south end of the Jordan. This was the south border.

Sujets

Sel

Références croisées

Genèse 14:3

Tous ceux-ci se joignirent dans la vallee de Siddim, qui est la mer Salee.

Josué 15:2

Et leur frontiere meridionale etait depuis le bout de la mer Salee, depuis la pointe qui regarde vers le midi;

Genèse 19:25

et il detruisit ces villes, et toute la plaine, et tous les habitants des villes, et les plantes de la terre.

Nombres 34:3

Votre cote meridional sera depuis le desert de Tsin, le long d'Edom, et votre frontiere meridionale sera depuis le bout de la mer Salee, vers l'orient;

Deutéronome 3:17

et la plaine, et le Jourdain et sa rive depuis Kinnereth jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salee, sous les pentes du Pisga, vers le levant.

Josué 3:16

les eaux qui descendaient d'en haut s'arreterent: elles s'eleverent en un monceau tres-loin, pres d'Adam, ville qui est à cote de Tsarthan; et celles qui descendaient à la mer de la plaine, la mer Salee, s'ecoulerent completement; et le peuple passa vis-à-vis de Jericho.

Josué 12:3

et sur la plaine, jusqu'à la mer de Kinnereth, vers le levant, et jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salee, au levant, du cote de Beth-Jeshimoth, et au midi, sous les pentes du Pisga;

Ésaïe 11:15

Et l'Eternel dessechera la langue de la mer d'Egypte; et il secouera sa main sur le fleuve dans l'impetuosite de son vent, et le frappera pour qu'il devienne sept ruisseaux, et y fera marcher avec des souliers.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org