Parallel Verses

French: Darby

Et on l'enterra dans les limites de son heritage, à Thimnath-Serakh, qui est dans la montagne d'Ephraim, au nord de la montagne de Gaash.

Louis Segond Bible 1910

On l'ensevelit dans le territoire qu'il avait eu en partage, à Thimnath Sérach, dans la montagne d'Éphraïm, au nord de la montagne de Gaasch.

French: Louis Segond (1910)

On l'ensevelit dans le territoire qu'il avait eu en partage, à Thimnath-Sérach, dans la montagne d'Ephraïm, au nord de la montagne de Gaasch.

French: Martin (1744)

Et on l'ensevelit dans les bornes de son héritage, à Timnath-sérah, qui est en la montagne d'Ephraïm, du côté du Septentrion de la montagne de Gahas.

New American Standard Bible

And they buried him in the territory of his inheritance in Timnath-serah, which is in the hill country of Ephraim, on the north of Mount Gaash.

Références croisées

Josué 19:50

Selon le commandement de l'Eternel, ils lui donnerent la ville qu'il demanda: Thimnath-Serakh, dans la montagne d'Ephraim; et il batit la ville, et y habita.

Juges 2:9

Et on l'enterra dans les limites de son heritage, à Thimnath-Heres, dans la montagne d'Ephraim, au nord de la montagne de Gaash.

2 Samuel 23:30

Benaia, le Pirhathonite; Hiddai, des torrents de Gaash;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org