Parallel Verses
French: Martin (1744)
Josué aussi dressa en Guilgal ces douze pierres qu'ils avaient prises du Jourdain.
Louis Segond Bible 1910
Josué dressa à Guilgal les douze pierres qu'ils avaient prises du Jourdain.
French: Darby
Et ces douze pierres qu'ils avaient prises du Jourdain, Josue les dressa à Guilgal.
French: Louis Segond (1910)
Josué dressa à Guilgal les douze pierres qu'ils avaient prises du Jourdain.
New American Standard Bible
Those twelve stones which they had taken from the Jordan, Joshua set up at Gilgal.
Références croisées
Josué 4:3
Et leur commandez, en disant : Prenez d'ici du milieu du Jourdain, du lieu où les Sacrificateurs s'arrêtent [de pied] ferme, douze pierres, que vous emporterez avec vous, et vous les poserez au lieu où vous logerez cette nuit.
Josué 4:8
Les enfants d'Israël donc firent comme Josué avait commandé. Ils prirent douze pierres du milieu du Jourdain, ainsi que l'Eternel l'avait commandé à Josué, selon le nombre des Tribus des enfants d'Israël, ils les emportèrent avec eux au lieu où ils devaient loger, et les posèrent là.