Parallel Verses
French: Darby
Et il dit au peuple: Passez, et faites le tour de la ville, et que les hommes armes passent devant l'arche de l'Eternel.
Louis Segond Bible 1910
Et il dit au peuple: Marchez, faites le tour de la ville, et que les hommes armés passent devant l'arche de l'Éternel.
French: Louis Segond (1910)
Et il dit au peuple: Marchez, faites le tour de la ville, et que les hommes armés passent devant l'arche de l'Eternel.
French: Martin (1744)
Il dit aussi au peuple : Passez, et faites le tour de la ville, et que tous ceux qui seront armés passent devant l'Arche de l'Eternel.
New American Standard Bible
Then he said to the people, "Go forward, and march around the city, and let the armed men go on before the ark of the LORD."
Références croisées
Josué 4:13
Environ quarante mille hommes, equipes en guerre, passerent devant l'Eternel pour combattre, dans les plaines de Jericho.
Josué 1:14
Vos femmes, vos enfants, et vos troupeaux, demeureront dans le pays que Moise vous a donne en deçà du Jourdain; et vous passerez armes devant vos freres, vous tous, les vaillants hommes, et vous leur aiderez
Josué 6:3
Et vous ferez le tour de la ville, vous tous les hommes de guerre, en tournant autour de la ville une fois: tu feras ainsi pendant six jours.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
6 Et Josue, fils de Nun, appela les sacrificateurs, et leur dit: Portez l'arche de l'alliance, et que sept sacrificateurs portent sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Eternel. 7 Et il dit au peuple: Passez, et faites le tour de la ville, et que les hommes armes passent devant l'arche de l'Eternel. 8 Et il arriva, quand Josue eut parle au peuple, que les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'Eternel passerent et sonnerent des trompettes; et l'arche de l'alliance de l'Eternel allait apres eux.