Parallel Verses

French: Darby

Et il y monta du peuple environ trois mille hommes; mais ils s'enfuirent devant les hommes d'Ai.

Louis Segond Bible 1910

Trois mille hommes environ se mirent en marche, mais ils prirent la fuite devant les gens d'Aï.

French: Louis Segond (1910)

Trois mille hommes environ se mirent en marche, mais ils prirent la fuite devant les gens d'Aï.

French: Martin (1744)

Ainsi environ trois mille hommes du peuple y montèrent, mais ils s'enfuirent de devant ceux de Haï.

New American Standard Bible

So about three thousand men from the people went up there, but they fled from the men of Ai.

Références croisées

Lévitique 26:17

Et je tournerai ma face contre vous: vous serez battus devant vos ennemis; ceux qui vous haissent domineront sur vous; et vous fuirez sans que personne vous poursuive.

Deutéronome 28:25

L'Eternel fera que tu seras battu devant tes ennemis; tu sortiras contre eux par un chemin, et par sept chemins tu fuiras devant eux; et tu seras chasse çà et là dans tous les royaumes de la terre;

Deutéronome 32:30

Comment un seul en eut-il poursuivi mille et deux en eussent-ils mis en fuite dix mille, si leur Rocher ne les avait pas vendus, et si l'Eternel ne les avait pas livres?

Ésaïe 30:17

Un millier fuira à la menace d'un seul; à la menace de cinq, vous fuirez, jusqu'à ce que vous restiez comme une perche au sommet d'une montagne et comme un etendard sur une colline.

Ésaïe 59:2

mais vos iniquites ont fait separation entre vous et votre Dieu, et vos peches ont fait qu'il a cache de vous sa face, pour ne pas ecouter.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org