Parallel Verses

French: Darby

Et ce sont ici les outres à vin que nous avions remplies neuves; et voici, elles se sont crevassees; et ce sont ici nos habits et nos sandales qui sont vieillis à cause de la grande longueur de la route.

Louis Segond Bible 1910

Ces outres à vin, que nous avons remplies toutes neuves, les voilà déchirées; nos vêtements et nos souliers se sont usés par l'excessive longueur de la marche.

French: Louis Segond (1910)

Ces outres à vin, que nous avons remplies toutes neuves, les voilà déchirées; nos vêtements et nos souliers se sont usés par l'excessive longueur de la marche.

French: Martin (1744)

Et ce sont ici les outres de vin que nous avions remplies tout neufs, et voici ils se sont rompus; et nos habits et nos souliers sont usés à cause du long chemin.

New American Standard Bible

"These wineskins which we filled were new, and behold, they are torn; and these our clothes and our sandals are worn out because of the very long journey."

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain