Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous le donne, comme je l'ai dit à Moïse.

Louis Segond Bible 1910

Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous le donne, comme je l'ai dit à Moïse.

French: Darby

Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous l'ai donne, comme j'ai dit à Moise.

French: Martin (1744)

Je vous ai donné tout lieu où vous aurez mis la plante de votre pied, selon que je l'ai dit à Moïse.

New American Standard Bible

"Every place on which the sole of your foot treads, I have given it to you, just as I spoke to Moses.

Références croisées

Deutéronome 11:24

Tout lieu que foulera la plante de votre pied sera à vous: votre frontière s'étendra du désert au Liban, et du fleuve de l'Euphrate jusqu'à la mer occidentale.

Josué 14:9

Et ce jour-là Moïse jura, en disant: Le pays que ton pied a foulé sera ton héritage à perpétuité, pour toi et pour tes enfants, parce que tu as pleinement suivi la voie de l'Eternel, mon Dieu.

Tite 1:2

lesquelles reposent sur l'espérance de la vie éternelle, promise dès les plus anciens temps par le Dieu qui ne ment point,

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

2 Moïse, mon serviteur, est mort; maintenant, lève-toi, passe ce Jourdain, toi et tout ce peuple, pour entrer dans le pays que je donne aux enfants d'Israël. 3 Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous le donne, comme je l'ai dit à Moïse. 4 Vous aurez pour territoire depuis le désert et le Liban jusqu'au grand fleuve, le fleuve de l'Euphrate, tout le pays des Héthiens, et jusqu'à la grande mer vers le soleil couchant.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org