Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Il n'y eut aucune ville qui fît la paix avec les enfants d'Israël, excepté Gabaon, habitée par les Héviens; ils les prirent toutes en combattant.

Louis Segond Bible 1910

Il n'y eut aucune ville qui fit la paix avec les enfants d'Israël, excepté Gabaon, habitée par les Héviens; ils les prirent toutes en combattant.

French: Darby

Il n'y eut aucune ville qui fit la paix avec les fils d'Israel, excepte les Heviens qui habitaient Gabaon; ils les prirent toutes par la guerre.

French: Martin (1744)

Il n'y eut aucune ville qui fît la paix avec les enfants d'Israël, excepté les Héviens qui habitaient à Gabaon; ils les prirent toutes par guerre.

New American Standard Bible

There was not a city which made peace with the sons of Israel except the Hivites living in Gibeon; they took them all in battle.

Références croisées

Josué 9:3-27

Les habitants de Gabaon, de leur côté, lorsqu'ils apprirent de quelle manière Josué avait traité Jéricho et Aï,

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org