Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

De Sarid elle tournait à l'orient, vers le soleil levant, jusqu'à la frontière de Kisloth Thabor, continuait à Dabrath, et montait à Japhia.

French: Darby

et elle tournait de Sarid vers l'orient au soleil levant, sur la frontiere de Kisloth-Thabor, et sortait vers Dabrath, et montait à Japhia,

French: Louis Segond (1910)

De Sarid elle tournait à l'orient, vers le soleil levant, jusqu'à la frontière de Kisloth-Thabor, continuait à Dabrath, et montait à Japhia.

French: Martin (1744)

Or [cette frontière] devait retourner de Sarid vers l'Orient, au soleil levant vers les confins de Kislothtabor, puis sortir vers Dabrath, et monter à Japhiah;

New American Standard Bible

Then it turned from Sarid to the east toward the sunrise as far as the border of Chisloth-tabor, and it proceeded to Daberath and up to Japhia.

Sujets

Est

Références croisées

Josué 19:22

elle touchait à Thabor, à Schachatsima, à Beth Schémesch, et aboutissait au Jourdain. Seize villes, et leurs villages.

Josué 21:28

de la tribu d'Issacar, Kischjon et sa banlieue, Dabrath et sa banlieue,

Juges 4:6

Elle envoya appeler Barak, fils d'Abinoam, de Kédesch Nephthali, et elle lui dit: N'est-ce pas l'ordre qu'a donné l'Éternel, le Dieu d'Israël? Va, dirige-toi sur le mont Thabor, et prends avec toi dix mille hommes des enfants de Nephthali et des enfants de Zabulon;

Juges 4:12

On informa Sisera que Barak, fils d'Abinoam, s'était dirigé sur le mont Thabor.

1 Chroniques 6:72

de la tribu d'Issacar, Kédesch et sa banlieue, Dobrath et sa banlieue,

Psaumes 89:12

Tu as créé le nord et le midi; Le Thabor et l'Hermon se réjouissent à ton nom.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

11 La limite de leur héritage s'étendait jusqu'à Sarid. Elle montait à l'occident vers Mareala, et touchait à Dabbéscheth, puis au torrent qui coule devant Jokneam. 12 De Sarid elle tournait à l'orient, vers le soleil levant, jusqu'à la frontière de Kisloth Thabor, continuait à Dabrath, et montait à Japhia. 13 De là elle passait à l'orient par Guittha Hépher, par Ittha Katsin, continuait à Rimmon, et se prolongeait jusqu'à Néa.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org