Parallel Verses

French: Darby

Et des le lendemain de la Paque, ils mangerent du vieux ble du pays, des pains sans levain et du grain roti, en ce meme jour-là.

Louis Segond Bible 1910

Ils mangèrent du blé du pays le lendemain de la Pâque, des pains sans levain et du grain rôti; ils en mangèrent ce même jour.

French: Louis Segond (1910)

Ils mangèrent du blé du pays le lendemain de la Pâque, des pains sans levain et du grain rôti; ils en mangèrent ce même jour.

French: Martin (1744)

Et dès le lendemain de la Pâque, ils mangèrent du blé du pays, [savoir] des pains sans levain et du grain rôti, en ce même jour.

New American Standard Bible

On the day after the Passover, on that very day, they ate some of the produce of the land, unleavened cakes and parched grain.

Références croisées

Lévitique 23:14

Et vous ne mangerez ni pain, ni grain roti, ni grain en epi, jusqu'à ce meme jour, jusqu'à ce que vous ayez apporte l'offrande de votre Dieu. C'est un statut perpetuel, en vos generations, dans toutes vos habitations.

Exode 12:18-20

Le premier mois, le quatorzieme jour du mois, au soir, vous mangerez des pains sans levain, jusqu'au vingt et unieme jour du mois, au soir.

Exode 13:6-7

Pendant sept jours tu mangeras des pains sans levain, et le septieme jour il y aura une fete à l'Eternel.

Lévitique 23:6

Et le quinzieme jour de ce mois, est la fete des pains sans levain à l'Eternel: sept jours, vous mangerez des pains sans levain.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain