Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Et là Josué écrivit sur les pierres une copie de la loi que Moïse avait écrite devant les enfants d'Israël.

French: Darby

Et il ecrivit là, sur les pierres, une copie de la loi de Moise, qu'il avait ecrite devant les fils d'Israel.

French: Louis Segond (1910)

Et là Josué écrivit sur les pierres une copie de la loi que Moïse avait écrite devant les enfants d'Israël.

French: Martin (1744)

Il écrivit aussi là sur des pierres un double de la Loi de Moïse, laquelle [Moïse] avait mise par écrit devant les enfants d'Israël.

New American Standard Bible

He wrote there on the stones a copy of the law of Moses, which he had written, in the presence of the sons of Israel.

Références croisées

Deutéronome 27:2-3

Lorsque vous aurez passé le Jourdain, pour entrer dans le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne, tu dresseras de grandes pierres, et tu les enduiras de chaux.

Deutéronome 27:8

Tu écriras sur ces pierres toutes les paroles de cette loi, en les gravant bien nettement.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org