Parallel Verses
French: Darby
Et les aires seront pleines de ble, et les cuves regorgeront de mout et d'huile;
Louis Segond Bible 1910
Les aires se rempliront de blé, Et les cuves regorgeront de moût et d'huile.
French: Louis Segond (1910)
Les aires se rempliront de blé, Et les cuves regorgeront de moût et d'huile.
French: Martin (1744)
Et les aires seront remplies de froment, et les cuves regorgeront de moût et d'huile.
New American Standard Bible
The threshing floors will be full of grain, And the vats will overflow with the new wine and oil.
Références croisées
Lévitique 26:10
Et vous mangerez de vieilles provisions, et vous sortirez le vieux de devant le nouveau.
Amos 9:13
Voici, les jours viennent, dit l'Eternel, ou celui qui laboure atteindra celui qui moissonne, et celui qui foule les raisins, celui qui repand la semence; et les montagnes ruisselleront de mout, et toutes les collines se fondront.
Malachie 3:10
Apportez toutes les dimes à la maison du tresor, afin qu'il y ait de la nourriture dans ma maison, et eprouvez-moi par ce moyen, dit l'Eternel des armees, si je ne vous ouvre pas les ecluses des cieux, et ne verse pas sur vous la benediction, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus assez de place.
Proverbes 3:9-10
Honore l'Eternel de tes biens et des premices de tout ton revenu;
Joël 3:13
Mettez la faucille, car la moisson est mure; venez, descendez, car le pressoir est plein, les cuves regorgent; car leur iniquite est grande.
Joël 3:18
Et il arrivera, en ce jour-là, que les montagnes ruisselleront de mout, et les collines decouleront de lait, et tous les torrents de Juda decouleront d'eau; et une source sortira de la maison de l'Eternel, et arrosera la vallee de Sittim.