Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Mais Juda sera toujours habité, Et Jérusalem, de génération en génération.

Louis Segond Bible 1910

Mais Juda sera toujours habité, Et Jérusalem, de génération en génération.

French: Darby

Mais Juda sera habite à toujours, et Jerusalem de generation en generation,

French: Martin (1744)

Mais la Judée sera habitée éternellement, et Jérusalem d'âge en âge.

New American Standard Bible

But Judah will be inhabited forever And Jerusalem for all generations.

Références croisées

Ézéchiel 37:25

Ils habiteront le pays que j'ai donné à mon serviteur Jacob, et qu'ont habité vos pères; ils y habiteront, eux, leurs enfants, et les enfants de leurs enfants, à perpétuité; et mon serviteur David sera leur prince pour toujours.

Amos 9:15

Je les planterai dans leur pays, Et ils ne seront plus arrachés du pays que je leur ai donné, Dit L'Eternel, ton Dieu.

Ésaïe 33:20

Regarde Sion, la cité de nos fêtes! Tes yeux verront Jérusalem, séjour tranquille, Tente qui ne sera plus transportée, Dont les pieux ne seront jamais enlevés, Et dont les cordages ne seront point détachés.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org