Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et il les battit entièrement, et en fit un grand carnage; puis il descendit, et s'arrêta dans un quartier du rocher de Hétam.
Louis Segond Bible 1910
Il les battit rudement, dos et ventre; puis il descendit, et se retira dans la caverne du rocher d'Étam.
French: Darby
Et il les frappa d'un grand coup, à leur casser bras et jambes. Et il descendit, et habita dans une caverne du rocher d'Etam.
French: Louis Segond (1910)
Il les battit rudement, dos et ventre; puis il descendit, et se retira dans la caverne du rocher d'Etam.
New American Standard Bible
He struck them ruthlessly with a great slaughter; and he went down and lived in the cleft of the rock of Etam.
Références croisées
Ésaïe 25:10
Car la main de l'Eternel reposera sur cette montagne ; mais Moab sera foulé sous lui, comme on foule la paille pour en faire du fumier.
Ésaïe 63:3
J'ai été tout seul à fouler au pressoir, et personne d'entre les peuples n'a été avec moi; cependant j'ai marché sur eux en ma colère, et je les ai foulés en ma fureur; et leur sang a rejailli sur mes vêtements, et j'ai souillé tous mes habits.
Ésaïe 63:6
Ainsi j'ai foulé les peuples en ma colère, et je les ai enivrés en ma fureur; et j'ai abattu leur force par terre.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
7 Alors Samson leur dit : Est-ce donc ainsi que vous faites? Cependant je me vengerai de vous avant que je cesse. 8 Et il les battit entièrement, et en fit un grand carnage; puis il descendit, et s'arrêta dans un quartier du rocher de Hétam. 9 Alors les Philistins montèrent, et se campèrent en Juda, et se répandirent en Léhi.