Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Samson partit pour Gaza; il y vit une femme prostituée, et il entra chez elle.
French: Darby
Et Samson alla à Gaza, et il vit là une prostituee et entra vers elle.
French: Louis Segond (1910)
Samson partit pour Gaza; il y vit une femme prostituée, et il entra chez elle.
French: Martin (1744)
Or Samson s'en alla à Gaza, et vit là une femme paillarde, et alla vers elle.
New American Standard Bible
Now Samson went to Gaza and saw a harlot there, and went in to her.
Références croisées
Josué 15:47
Asdod, les villes de son ressort, et ses villages; Gaza, les villes de son ressort, et ses villages, jusqu'au torrent d'Égypte, et à la grande mer, qui sert de limite.
Genèse 10:19
Les limites des Cananéens allèrent depuis Sidon, du côté de Guérar, jusqu'à Gaza, et du côté de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de Tseboïm, jusqu'à Léscha.
Genèse 38:16-18
Il l'aborda sur le chemin, et dit: Laisse-moi aller vers toi. Car il ne connut pas que c'était sa belle-fille. Elle dit: Que me donneras-tu pour venir vers moi?
Esdras 9:1-2
Après que cela fut terminé, les chefs s'approchèrent de moi, en disant: Le peuple d'Israël, les sacrificateurs et les Lévites ne se sont point séparés des peuples de ces pays, et ils imitent leurs abominations, celles des Cananéens, des Héthiens, des Phéréziens, des Jébusiens, des Ammonites, des Moabites, des Égyptiens et des Amoréens.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
1 Samson partit pour Gaza; il y vit une femme prostituée, et il entra chez elle. 2 On dit aux gens de Gaza: Samson est arrivé ici. Et ils l'environnèrent, et se tinrent en embuscade toute la nuit à la porte de la ville. Ils restèrent tranquilles toute la nuit, disant: Au point du jour, nous le tuerons.