Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Il y avait un homme de la montagne d'Éphraïm, nommé Mica.

French: Darby

Et il y avait un homme de la montagne d'Ephraim, dont le nom etait Michee;

French: Louis Segond (1910)

Il y avait un homme de la montagne d'Ephraïm, nommé Mica.

French: Martin (1744)

Or il y avait un homme de la montagne d'Ephraïm, duquel le nom était Mica;

New American Standard Bible

Now there was a man of the hill country of Ephraim whose name was Micah.

Références croisées

Josué 15:9

Du sommet de la montagne elle s'étendait jusqu'à la source des eaux de Nephthoach, continuait vers les villes de la montagne d'Éphron, et se prolongeait par Baala, qui est Kirjath Jearim.

Josué 17:14-18

Les fils de Joseph parlèrent à Josué, et dirent: Pourquoi nous as-tu donné en héritage un seul lot, une seule part, tandis que nous formons un peuple nombreux et que l'Éternel nous a bénis jusqu'à présent?

Juges 10:1

Après Abimélec, Thola, fils de Pua, fils de Dodo, homme d'Issacar, se leva pour délivrer Israël; il habitait à Schamir, dans la montagne d'Éphraïm.

Juges 18:2

Les fils de Dan prirent sur eux tous, parmi leurs familles, cinq hommes vaillants, qu'ils envoyèrent de Tsorea et d'Eschthaol, pour explorer le pays et pour l'examiner. Ils leur dirent: Allez, examinez le pays. Ils arrivèrent dans la montagne d'Éphraïm jusqu'à la maison de Mica, et ils y passèrent la nuit.

Info sur le verset

Aller au précédent

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans Juges 17:1

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org