Parallel Verses

French: Darby

Et ils abandonnerent l'Eternel, le Dieu de leurs peres, qui les avait fait sortir du pays d'Egypte; et ils marcherent apres d'autres dieux, d'entre les dieux des peuples qui etaient autour d'eux, et se prosternerent devant eux; et ils provoquerent à colere l'Eternel,

Louis Segond Bible 1910

Ils abandonnèrent l'Éternel, le Dieu de leurs pères, qui les avait fait sortir du pays d'Égypte, et ils allèrent après d'autres dieux d'entre les dieux des peuples qui les entouraient; ils se prosternèrent devant eux, et ils irritèrent l'Éternel.

French: Louis Segond (1910)

Ils abandonnèrent l'Eternel, le Dieu de leurs pères, qui les avait fait sortir du pays d'Egypte, et ils allèrent après d'autres dieux d'entre les dieux des peuples qui les entouraient; ils se prosternèrent devant eux, et ils irritèrent l'Eternel.

French: Martin (1744)

Et ayant abandonné l'Eternel, le Dieu de leurs pères, qui les avait fait sortir du pays d'Egypte, ils allèrent après d'autres dieux, d'entre les dieux des peuples qui [étaient] autour d'eux, et ils se prosternèrent devant eux; ainsi ils irritèrent l'Eternel.

New American Standard Bible

and they forsook the LORD, the God of their fathers, who had brought them out of the land of Egypt, and followed other gods from among the gods of the peoples who were around them, and bowed themselves down to them; thus they provoked the LORD to anger.

Références croisées

Exode 20:5

Tu ne t'inclineras point devant elles, et tu ne les serviras point; car moi, l'Eternel, ton Dieu, je suis un *Dieu jaloux, qui visite l'iniquite des peres sur les fils, sur la troisieme et sur la quatrieme generation de ceux qui me haissent,

Deutéronome 5:9

Tu ne t'inclineras point devant elles et tu ne les serviras point; car moi, l'Eternel, ton Dieu, je suis un *Dieu jaloux, qui visite l'iniquite des peres sur les fils, et sur la troisieme et sur la quatrieme generation de ceux qui me haissent,

Deutéronome 6:14-15

Vous n'irez point apres d'autres dieux, d'entre des dieux des peuples qui seront autour de vous;

Deutéronome 13:5

Et ce prophete, ou ce songeur de songes sera mis à mort, car il a parle de revolte contre l'Eternel, votre Dieu, qui vous a fait sortir du pays d'Egypte et vous a rachetes de la maison de servitude, afin de te pousser hors de la voie dans laquelle l'Eternel, ton Dieu, t'a commande de marcher; et tu oteras le mal du milieu de toi.

Deutéronome 29:18

de peur qu'il n'y ait parmi vous homme, ou femme, ou famille, ou tribu, dont le coeur se detourne aujourd'hui d'avec l'Eternel, notre Dieu, pour aller servir les dieux de ces nations; de peur qu'il n'y ait parmi vous une racine qui produise du poison et de l'absinthe,

Deutéronome 29:25

Et on dira: C'est parce qu'ils ont abandonne l'alliance de l'Eternel, le Dieu de leurs peres, qu'il avait faite avec eux quand il les fit sortir du pays d'Egypte;

Deutéronome 31:16-17

Et l'Eternel dit à Moise: Voici, tu vas dormir avec tes peres; et ce peuple se levera et se prostituera apres les dieux etrangers du pays au milieu duquel il va entrer; et il m'abandonnera, et rompra mon alliance que j'ai faite avec lui.

Deutéronome 32:15

Mais Jeshurun s'est engraisse, et a regimbe: tu es devenu gras, gros, replet; et il a abandonne le +Dieu qui l'a fait, et il a meprise le Rocher de son salut.

Deutéronome 33:17

Sa magnificence est comme le premier-ne de son taureau, et ses cornes sont des cornes de buffle. Avec elles, il poussera les peuples ensemble jusqu'aux bouts de la terre. Ce sont les myriades d'Ephraim, et ce sont les milliers de Manasse.

Juges 5:8

On choisissait de nouveaux dieux, alors la guerre etait aux portes! On ne voyait ni bouclier ni pique chez quarante milliers en Israel.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org