Parallel Verses

French: Darby

Et il arriva que comme l'Ange de l'Eternel disait ces paroles à tous les fils d'Israel, le peuple eleva sa voix et pleura.

Louis Segond Bible 1910

Lorsque l'envoyé de l'Éternel eut dit ces paroles à tous les enfants d'Israël, le peuple éleva la voix et pleura.

French: Louis Segond (1910)

Lorsque l'envoyé de l'Eternel eut dit ces paroles à tous les enfants d'Israël, le peuple éleva la voix et pleura.

French: Martin (1744)

Et il arriva qu'aussitôt que l'Ange de l'Eternel eut dit ces paroles à tous les enfants d'Israël, le peuple éleva sa voix, et pleura.

New American Standard Bible

When the angel of the LORD spoke these words to all the sons of Israel, the people lifted up their voices and wept.

Références croisées

1 Samuel 7:6

Et ils s'assemblerent à Mitspa, et ils puiserent de l'eau et la repandirent devant l'Eternel; et ils jeunerent ce jour-là, et dirent là: Nous avons peche contre l'Eternel. Et Samuel jugea les fils d'Israel à Mitspa.

Esdras 10:1

Et comme Esdras priait et faisait sa confession, pleurant et se prosternant devant la maison de Dieu, il se rassembla vers lui, d'Israel, une tres-grande congregation d'hommes et de femmes et d'enfants, car le peuple pleurait beaucoup.

Proverbes 17:10

La reprehension fait plus d'impression sur l'homme intelligent que cent coups sur le sot.

Jérémie 31:9

Ils viendront avec des larmes, et je les conduirai avec des supplications; je les ferai marcher vers des torrents d'eaux par un chemin droit; ils n'y trebucheront pas; car je serai pour pere à Israel, et Ephraim sera mon premier-ne.

Zacharie 12:10

Et je repandrai sur la maison de David et sur les habitants de Jerusalem un esprit de grace et de supplications; et ils regarderont vers moi, celui qu'ils auront perce, et ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un fils unique, et il y aura de l'amertume pour lui, comme on a de l'amertume pour un premier-ne.

Luc 6:21

bienheureux, vous qui maintenant avez faim, car vous serez rassasies; bienheureux, vous qui pleurez maintenant, car vous rirez.

Luc 7:38

et se tenant derriere à ses pieds, et pleurant, elle se mit à les arroser de ses larmes, et elle les essuyait avec les cheveux de sa tete, et couvrait ses pieds de baisers, et les oignait avec le parfum.

2 Corinthiens 7:10

Car la tristesse qui est selon Dieu opere une repentance à salut dont on n'a pas de regret, mais la tristesse du monde opere la mort.

Jacques 4:9

Sentez vos miseres, et menez deuil et pleurez. Que votre rire se change en deuil, et votre joie en tristesse.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org