Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et on rapporta à Sisera que Barac, fils d'Abinoham, était monté en la montagne de Tabor.

Louis Segond Bible 1910

On informa Sisera que Barak, fils d'Abinoam, s'était dirigé sur le mont Thabor.

French: Darby

Et on rapporta à Sisera que Barak, fils d'Abinoam, etait monte sur le mont Thabor.

French: Louis Segond (1910)

On informa Sisera que Barak, fils d'Abinoam, s'était dirigé sur le mont Thabor.

New American Standard Bible

Then they told Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor.

Références croisées

Josué 19:12

Or [cette frontière] devait retourner de Sarid vers l'Orient, au soleil levant vers les confins de Kislothtabor, puis sortir vers Dabrath, et monter à Japhiah;

Josué 19:34

Puis cette frontière devait retourner du côté d'Occident, vers Aznoth-Tabor, et sortir de là à Hukkok; tellement que du côté du Midi elle devait se rencontrer en Zabulon, et du côté d'Occident elle devait se rencontrer en Aser. Or jusqu'en Juda le Jourdain [était au] soleil levant.

Juges 4:6

Or elle envoya appeler Barac, fils d'Abinoham de Kédés de Nephthali, et lui dit : L'Eternel le Dieu d'Israël n'a-t-il pas commandé, [et dit?] Va, [et] fais amas de gens en la montagne de Tabor, et prends avec toi dix mille hommes des enfants de Nephthali, et des enfants de Zabulon.

Psaumes 89:12

Tu as créé l'Aquilon et le Midi; Tabor et Hermon se réjouissent en ton Nom.

Jérémie 46:18

Je suis vivant, dit le Roi dont le Nom est l'Eternel des armées, que comme Tabor [est] entre les montagnes, et comme Carmel [est] dans la mer, [ainsi] viendra-t-il.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org