Parallel Verses
French: Darby
Et il arriva, à la fin de plusieurs jours, que l'Eternel me dit: Leve-toi, va vers l'Euphrate, et prends de là la ceinture que je t'avais commande d'y cacher.
Louis Segond Bible 1910
Plusieurs jours après, l'Éternel me dit: Lève-toi, va vers l'Euphrate, et là, prends la ceinture que je t'avais ordonné d'y cacher.
French: Louis Segond (1910)
Plusieurs jours après, l'Eternel me dit: Lève-toi, va vers l'Euphrate, et là, prends la ceinture que je t'avais ordonné d'y cacher.
French: Martin (1744)
Et il arriva que plusieurs jours après l'Eternel me dit : lève-toi, et t'en va vers l'Euphrate, et reprends de là la ceinture que je t'avais commandé d'y cacher.
New American Standard Bible
After many days the LORD said to me, "Arise, go to the Euphrates and take from there the waistband which I commanded you to hide there."
Sujets
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
5 Et je m'en allai, et la cachai dans l'Euphrate, comme l'Eternel m'avait commande. 6 Et il arriva, à la fin de plusieurs jours, que l'Eternel me dit: Leve-toi, va vers l'Euphrate, et prends de là la ceinture que je t'avais commande d'y cacher. 7 Et je m'en allai vers l'Euphrate, et je creusai, et je pris la ceinture du lieu ou je l'avais cachee; et voici, la ceinture etait gatee, elle n'etait plus bonne à rien.