Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Ecoute-moi, Eternel! Et entends la voix de mes adversaires!

Louis Segond Bible 1910

Écoute-moi, Éternel! Et entends la voix de mes adversaires!

French: Darby

Eternel, fais attention à moi, et ecoute la voix de ceux qui contestent avec moi!

French: Martin (1744)

Eternel, entends-moi, et écoute la voix de ceux qui plaident contre moi.

New American Standard Bible

Do give heed to me, O LORD, And listen to what my opponents are saying!

Références croisées

2 Rois 19:16

Eternel! incline ton oreille, et écoute. Eternel! ouvre tes yeux, et regarde. Entends les paroles de Sanchérib, qui a envoyé Rabschaké pour insulter au Dieu vivant.

Néhémie 4:4-5

Ecoute, ô notre Dieu, comme nous sommes méprisés! Fais retomber leurs insultes sur leur tête, et livre-les au pillage sur une terre où ils soient captifs.

Néhémie 6:9

Tous ces gens voulaient nous effrayer, et ils se disaient: Ils perdront courage, et l'oeuvre ne se fera pas. Maintenant, ô Dieu, fortifie-moi!

Psaumes 55:16-17

Et moi, je crie à Dieu, Et l'Eternel me sauvera.

Psaumes 56:1-3

Au chef des chantres. Sur Colombe des térébinthes lointains. Hymne de David. Lorsque les Philistins le saisirent à Gath. Aie pitié de moi, ô Dieu! car des hommes me harcèlent; Tout le jour ils me font la guerre, ils me tourmentent.

Psaumes 64:1-4

Au chef des chantres. Psaume de David. O Dieu, écoute ma voix, quand je gémis! Protège ma vie contre l'ennemi que je crains!

Psaumes 109:4

Tandis que je les aime, ils sont mes adversaires; Mais moi je recours à la prière.

Psaumes 109:28

S'ils maudissent, toi tu béniras; S'ils se lèvent, ils seront confus, Et ton serviteur se réjouira.

Jérémie 20:12

L'Eternel des armées éprouve le juste, Il pénètre les reins et les coeurs. Je verrai ta vengeance s'exercer contre eux, Car c'est à toi que je confie ma cause.

Michée 7:8

Ne te réjouis pas à mon sujet, mon ennemie! Car si je suis tombée, je me relèverai; Si je suis assise dans les ténèbres, L'Eternel sera ma lumière.

Luc 6:11-12

Ils furent remplis de fureur, et ils se consultèrent pour savoir ce qu'ils feraient à Jésus.

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Jérémie 18:19

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org