Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Je descendis dans la maison du potier, Et voici, il travaillait sur un tour.

Louis Segond Bible 1910

Je descendis dans la maison du potier, Et voici, il travaillait sur un tour.

French: Darby

Et je descendis dans la maison du potier; et voici, il faisait son ouvrage sur son tour.

French: Martin (1744)

Je descendis donc dans la maison d'un potier, et voici, il faisait son ouvrage, assis sur sa selle.

New American Standard Bible

Then I went down to the potter's house, and there he was, making something on the wheel.

Références croisées

Jonas 1:3

Et Jonas se leva pour s'enfuir à Tarsis, loin de la face de l'Eternel. Il descendit à Japho, et il trouva un navire qui allait à Tarsis; il paya le prix du transport, et s'embarqua pour aller avec les passagers à Tarsis, loin de la face de l'Eternel.

Jean 15:14

Vous êtes mes amis, si vous faites ce que je vous commande.

Actes 26:19

En conséquence, roi Agrippa, je n'ai point résisté à la vision céleste:

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain