Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Je descendis dans la maison du potier, Et voici, il travaillait sur un tour.
Louis Segond Bible 1910
Je descendis dans la maison du potier, Et voici, il travaillait sur un tour.
French: Darby
Et je descendis dans la maison du potier; et voici, il faisait son ouvrage sur son tour.
French: Martin (1744)
Je descendis donc dans la maison d'un potier, et voici, il faisait son ouvrage, assis sur sa selle.
New American Standard Bible
Then I went down to the potter's house, and there he was, making something on the wheel.
Références croisées
Jonas 1:3
Et Jonas se leva pour s'enfuir à Tarsis, loin de la face de l'Eternel. Il descendit à Japho, et il trouva un navire qui allait à Tarsis; il paya le prix du transport, et s'embarqua pour aller avec les passagers à Tarsis, loin de la face de l'Eternel.
Jean 15:14
Vous êtes mes amis, si vous faites ce que je vous commande.
Actes 26:19
En conséquence, roi Agrippa, je n'ai point résisté à la vision céleste: