Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Tu briseras ensuite le vase, sous les yeux des hommes qui seront allés avec toi.

French: Darby

Et tu briseras le vase devant les yeux des hommes qui sont alles avec toi, et tu leur diras:

French: Louis Segond (1910)

Tu briseras ensuite le vase, sous les yeux des hommes qui seront allés avec toi.

French: Martin (1744)

Puis tu casseras la bouteille en présence de ceux qui seront allés avec toi;

New American Standard Bible

"Then you are to break the jar in the sight of the men who accompany you

Références croisées

Jérémie 19:1

Ainsi a parlé l'Éternel: Va, achète d'un potier un vase de terre, et prends avec toi des anciens du peuple et des anciens des sacrificateurs.

Jérémie 51:63-64

Et quand tu auras achevé la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre, et tu le jetteras dans l'Euphrate,

Jérémie 48:12

C'est pourquoi voici, les jours viennent, dit l'Éternel, Où je lui enverrai des gens qui le transvaseront; Ils videront ses vases, Et feront sauter ses outres.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org