Parallel Verses

French: Darby

Et Jeremie vint de Topheth, ou l'Eternel l'avait envoye pour prophetiser; et il se tint dans le parvis de la maison de l'Eternel, et dit à tout le peuple:

Louis Segond Bible 1910

Jérémie revint de Topheth, où l'Éternel l'avait envoyé prophétiser. Puis il se tint dans le parvis de la maison de l'Éternel, et il dit à tout le peuple:

French: Louis Segond (1910)

Jérémie revint de Topheth, où l'Eternel l'avait envoyé prophétiser. Puis il se tint dans le parvis de la maison de l'Eternel, et il dit à tout le peuple:

French: Martin (1744)

Puis Jérémie s'en vint de Topheth là où l'Eternel l'avait envoyé pour prophétiser, et il se tint debout au parvis de la maison de l'Eternel, et dit à tout le peuple :

New American Standard Bible

Then Jeremiah came from Topheth, where the LORD had sent him to prophesy; and he stood in the court of the LORD'S house and said to all the people:

Références croisées

2 Chroniques 20:5

Et Josaphat de tint debout dans la congregation de Juda et de Jerusalem, dans la maison de l'Eternel, devant le nouveau parvis; et il dit:

Jérémie 26:2

Ainsi dit l'Eternel: Tiens-toi dans le parvis de la maison de l'Eternel, et dis à toutes les villes de Juda, qui viennent pour se prosterner dans la maison de l'Eternel, toutes les paroles que je t'ai commande de leur dire; n'en retranche pas une parole.

Jérémie 19:2-3

et sors vers la vallee du fils de Hinnom, qui est à l'entree de la porte de la poterie, et crie là les paroles que je te dirai,

2 Chroniques 24:20-21

Et l'Esprit de Dieu revetit Zacharie, fils de Jehoiada, le sacrificateur, et il se tint debout au-dessus du peuple, et leur dit: Ainsi dit Dieu: Pourquoi transgressez-vous les commandements de l'Eternel? Vous ne reussirez point; car vous avez abandonne l'Eternel, et il vous abandonnera aussi.

Jérémie 17:19

Ainsi m'a dit l'Eternel: Va, et tiens-toi dans la porte des fils du peuple, par laquelle entrent les rois de Juda et par laquelle ils sortent, et dans toutes les portes de Jerusalem;

Luc 21:37-38

Et il passait les jours dans le temple à enseigner; et les nuits il sortait et demeurait dans la montagne qui est appelee des Oliviers.

Actes 5:20

Allez, et, vous tenant dans le temple, annoncez au peuple toutes les paroles de cette vie.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain