Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant :
Louis Segond Bible 1910
La parole de l'Éternel me fut adressée, en ces mots:
French: Darby
Et la parole de l'Eternel vint à moi, disant:
French: Louis Segond (1910)
La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:
New American Standard Bible
Now the word of the LORD came to me saying,
Références croisées
Jérémie 1:11
Puis la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant : que vois-tu, Jérémie? Et je répondis : je vois une branche d'amandier.
Jérémie 7:1
La parole fut [adressée] à Jérémie par l'Eternel, en disant :
Jérémie 23:28
Que le Prophète par devers lequel est le songe, récite le songe; et que celui par devers lequel est ma parole, profère ma parole en vérité. Quelle [convenance y a-t-il] de la paille avec le froment? dit l'Eternel.
Ézéchiel 7:1
Puis la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant :
Hébreux 1:1
Dieu ayant anciennement parlé à nos pères par les Prophètes, à plusieurs fois, et en plusieurs manières,
2 Pierre 1:21
Car la prophétie n'a point été autrefois apportée par la volonté humaine, mais les saints hommes de Dieu étant poussés par le Saint-Esprit, ont parlé.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
1 Et la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant : 2 Va, et crie, ceux de Jérusalem l'entendant, et dis : Ainsi a dit l'Eternel : il me souvient [pour l'amour] de toi de la compassion que j'ai eue pour toi en ta jeunesse, et de l'amour de tes épousailles, quand tu venais après moi dans le désert, en un pays qu'on ne sème point.