Parallel Verses

French: Martin (1744)

Voici, je suis l'Eternel, le Dieu de toute chair; y aura-t-il quelque chose qui me soit difficile?

Louis Segond Bible 1910

Voici, je suis l'Éternel, le Dieu de toute chair. Y a-t-il rien qui soit étonnant de ma part?

French: Darby

Voici, je suis l'Eternel, le Dieu de toute chair; quelque chose est-il trop difficile pour moi?

French: Louis Segond (1910)

Voici, je suis l'Eternel, le Dieu de toute chair. Y a-t-il rien qui soit étonnant de ma part?

New American Standard Bible

"Behold, I am the LORD, the God of all flesh; is anything too difficult for Me?"

Références croisées

Nombres 16:22

Mais ils se prosternèrent le visage [contre terre], et dirent : Ô [Dieu] Fort? Dieu des esprits de toute chair? un seul homme aura péché, et te mettras-tu en colère contre toute l'assemblée?

Jérémie 32:17

Ah! ah! Seigneur Eternel, voici, tu as fait le ciel et la terre par ta grande puissance, et par ton bras étendu; aucune chose ne te sera difficile;

Matthieu 19:26

Et Jésus les regardant, leur dit : quant aux hommes, cela est impossible; mais quant à Dieu, toutes choses sont possibles.

Nombres 27:16

Que l'Eternel, le Dieu des esprits de toute chair, établisse sur l'assemblée quelque homme.

Psaumes 65:2

Tu y entends les requêtes, toute créature viendra jusqu'à toi.

Ésaïe 64:8

Mais maintenant, ô Eternel! tu [es] notre Père; nous sommes l'argile, et tu [es] celui qui nous as formés, et nous sommes tous l'ouvrage de ta main.

Luc 3:6

Et toute chair verra le salut de Dieu.

Jean 17:2

Comme tu lui as donné pouvoir sur tous les hommes; afin qu'il donne la vie éternelle à tous ceux que tu lui as donnés.

Romains 3:29-30

Car il y a un seul Dieu qui justifiera par la foi la Circoncision, et le Prépuce [aussi] par la foi.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

26 Mais la parole de l'Eternel fut [adressée] à Jérémie, en disant : 27 Voici, je suis l'Eternel, le Dieu de toute chair; y aura-t-il quelque chose qui me soit difficile? 28 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel : voici, je m'en vais livrer cette ville entre les mains des Caldéens, et entre les mains de Nébucadnetsar Roi de Babylone, qui la prendra.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org