Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Jérémie, le prophète, dit toutes ces paroles à Sédécias, roi de Juda, à Jérusalem.
French: Darby
Et Jeremie le prophete dit à Sedecias, roi de Juda, toutes ces paroles, dans Jerusalem.
French: Louis Segond (1910)
Jérémie, le prophète, dit toutes ces paroles à Sédécias, roi de Juda, à Jérusalem.
French: Martin (1744)
Jérémie donc le Prophète prononça toutes ces paroles-là à Sédécias Roi de Juda, dans Jérusalem.
New American Standard Bible
Then Jeremiah the prophet spoke all these words to Zedekiah king of Judah in Jerusalem
Références croisées
1 Samuel 3:18
Samuel lui raconta tout, sans lui rien cacher. Et Éli dit: C'est l'Éternel, qu'il fasse ce qui lui semblera bon!
1 Samuel 15:16-24
Samuel dit à Saül: Arrête, et je te déclarerai ce que l'Éternel m'a dit cette nuit. Et Saül lui dit: Parle!
2 Samuel 12:7-12
Et Nathan dit à David: Tu es cet homme-là! Ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël: Je t'ai oint pour roi sur Israël, et je t'ai délivré de la main de Saül;
1 Rois 21:19
Tu lui diras: Ainsi parle l'Éternel: N'es-tu pas un assassin et un voleur? Et tu lui diras: Ainsi parle l'Éternel: Au lieu même où les chiens ont léché le sang de Naboth, les chiens lécheront aussi ton propre sang.
1 Rois 22:14
Michée répondit: L'Éternel est vivant! j'annoncerai ce que l'Éternel me dira.
Ézéchiel 2:7
Tu leur diras mes paroles, qu'ils écoutent ou qu'ils n'écoutent pas, car ce sont des rebelles.
Matthieu 14:4
parce que Jean lui disait: Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme.
Actes 20:27
car je vous ai annoncé tout le conseil de Dieu, sans en rien cacher.