Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Jérémie, le prophète, dit toutes ces paroles à Sédécias, roi de Juda, à Jérusalem.

French: Darby

Et Jeremie le prophete dit à Sedecias, roi de Juda, toutes ces paroles, dans Jerusalem.

French: Louis Segond (1910)

Jérémie, le prophète, dit toutes ces paroles à Sédécias, roi de Juda, à Jérusalem.

French: Martin (1744)

Jérémie donc le Prophète prononça toutes ces paroles-là à Sédécias Roi de Juda, dans Jérusalem.

New American Standard Bible

Then Jeremiah the prophet spoke all these words to Zedekiah king of Judah in Jerusalem

Références croisées

1 Samuel 3:18

Samuel lui raconta tout, sans lui rien cacher. Et Éli dit: C'est l'Éternel, qu'il fasse ce qui lui semblera bon!

1 Samuel 15:16-24

Samuel dit à Saül: Arrête, et je te déclarerai ce que l'Éternel m'a dit cette nuit. Et Saül lui dit: Parle!

2 Samuel 12:7-12

Et Nathan dit à David: Tu es cet homme-là! Ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël: Je t'ai oint pour roi sur Israël, et je t'ai délivré de la main de Saül;

1 Rois 21:19

Tu lui diras: Ainsi parle l'Éternel: N'es-tu pas un assassin et un voleur? Et tu lui diras: Ainsi parle l'Éternel: Au lieu même où les chiens ont léché le sang de Naboth, les chiens lécheront aussi ton propre sang.

1 Rois 22:14

Michée répondit: L'Éternel est vivant! j'annoncerai ce que l'Éternel me dira.

Ézéchiel 2:7

Tu leur diras mes paroles, qu'ils écoutent ou qu'ils n'écoutent pas, car ce sont des rebelles.

Matthieu 14:4

parce que Jean lui disait: Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme.

Actes 20:27

car je vous ai annoncé tout le conseil de Dieu, sans en rien cacher.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org