Parallel Verses
French: Darby
et Ebed-Melec, l'Ethiopien, dit à Jeremie: Mets ces vieux lambeaux et ces haillons sous les aisselles de tes bras, sous les cordes.
Louis Segond Bible 1910
Ébed Mélec, l'Éthiopien, dit à Jérémie: Mets ces lambeaux usés et ces haillons sous tes aisselles, sous les cordes. Et Jérémie fit ainsi.
French: Louis Segond (1910)
Ebed-Mélec, l'Ethiopien, dit à Jérémie: Mets ces lambeaux usés et ces haillons sous tes aisselles, sous les cordes. Et Jérémie fit ainsi.
French: Martin (1744)
Et Hebed-mélec Cusien dit à Jérémie : mets ces vieux lambeaux et ces haillons sous les aisselles de tes bras, au dessous des cordes; et Jérémie fit ainsi.
New American Standard Bible
Then Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah, "Now put these worn-out clothes and rags under your armpits under the ropes"; and Jeremiah did so.
Références croisées
Romains 12:10
quant à l'amour fraternel, soyez pleins d'affection les uns pour les autres; quant à l'honneur, etant les premiers à le rendre aux autres;
Romains 12:15
benissez et ne maudissez pas. Rejouissez-vous avec ceux qui se rejouissent, et pleurez avec ceux qui pleurent;
Éphésiens 4:32
mais soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant les uns aux autres comme Dieu aussi, en Christ, vous a pardonne.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
11 Et Ebed-Melec prit les hommes sous ses ordres, et alla dans la maison du roi, au-dessous du tresor. Et il prit de là de vieux lambeaux d'etoffes et de vieux haillons, et les descendit avec des cordes à Jeremie dans la fosse; 12 et Ebed-Melec, l'Ethiopien, dit à Jeremie: Mets ces vieux lambeaux et ces haillons sous les aisselles de tes bras, sous les cordes. 13 Et Jeremie fit ainsi. Et ils tirerent Jeremie dehors avec les cordes, et le firent monter hors de la fosse. Et Jeremie habita dans la cour de la prison.