Parallel Verses

French: Darby

Qui est celui-ci qui monte comme le Nil, et dont les eaux s'agitent comme les fleuves?

Louis Segond Bible 1910

Qui est celui qui s'avance comme le Nil, Et dont les eaux sont agitées comme les torrents?

French: Louis Segond (1910)

Qui est celui qui s'avance comme le Nil, Et dont les eaux sont agitées comme les torrents?

French: Martin (1744)

Qui est celui-ci qui s'élève comme une rivière, et duquel les eaux sont émues comme les fleuves?

New American Standard Bible

Who is this that rises like the Nile, Like the rivers whose waters surge about?

Références croisées

Jérémie 47:2

Ainsi dit l'Eternel: Voici des eaux qui montent du nord, et elles sont comme un torrent qui deborde; et elles deborderont sur le pays et tout ce qu'il contient, sur la ville et ceux qui y habitent. Et les hommes crieront, et tous les habitants du pays hurleront,

Ésaïe 8:7-8

à cause de cela, voici, le Seigneur fait monter sur eux les eaux du fleuve, fortes et grosses, le roi d'Assyrie et toute sa gloire; et il montera sur tout son lit, et s'en ira par-dessus tous ses bords;

Daniel 11:22

et les forces qui debordent seront debordees devant lui et seront brisees, et meme le prince de l'alliance.

Cantique des Cantiques 3:6

Qui est celle-ci qui monte du desert, comme des colonnes de fumee, parfumee de myrrhe et d'encens, et de toutes sortes de poudres des marchands?

Cantique des Cantiques 8:5

Qui est celle-ci qui monte du desert, s'appuyant sur son bien-aime? -Je t'ai reveillee sous le pommier: là ta mere t'a enfantee dans les douleurs, là celle qui t'a enfantee a ete en travail.

Ésaïe 63:1

Qui est celui-ci, qui vient d'Edom, de Botsra, avec des habits teints en rouge, celui-ci, qui est magnifique dans ses vetements, qui marche dans la grandeur de sa force? C'est moi, qui parle en justice, -puissant pour sauver.

Daniel 9:26

Et apres les soixante-deux semaines, le Messie sera retranche et n'aura rien; et le peuple du prince qui viendra detruira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec debordement; et jusqu'à la fin il y aura guerre, un decret de desolations.

Amos 8:8

Pour cela, le pays ne tremblera-t-il pas? Et chacun de ses habitants ne menera-t-il pas deuil? Et il montera tout entier comme le Nil, et enflera ses flots, et s'abaissera comme le fleuve d'Egypte.

Apocalypse 12:15

Et le serpent lança de sa bouche de l'eau, comme un fleuve, apres la femme, afin de la faire emporter par le fleuve;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org