Parallel Verses

French: Darby

Comment te tiendrais-tu tranquille? Car l'Eternel lui a donne un commandement. Contre Askalon, et contre le rivage de la mer, -là, il l'a assignee.

Louis Segond Bible 1910

Comment te reposerais-tu? L'Éternel lui donne ses ordres, C'est contre Askalon et la côte de la mer qu'il la dirige.

French: Louis Segond (1910)

Comment te reposerais-tu? L'Eternel lui donne ses ordres, C'est contre Askalon et la côte de la mer qu'il la dirige.

French: Martin (1744)

Mais comment te reposerais-tu? car l'Eternel lui a donné charge, il l'a assignée contre Askélon, et contre le rivage de la mer.

New American Standard Bible

"How can it be quiet, When the LORD has given it an order? Against Ashkelon and against the seacoast-- There He has assigned it."

Références croisées

Ézéchiel 14:17

Ou, si je fais venir l'epee sur ce pays-là, et que je dise: Epee, passe par le pays; et que je retranche du milieu de lui les hommes et les betes,

Michée 6:9

La voix de l'Eternel crie à la ville, et la sagesse a l'oeil sur ton nom. Ecoutez la verge et celui qui l'a decretee!

Ésaïe 10:6

Je l'enverrai contre une nation profane; et je lui donnerai un mandat contre le peuple de ma fureur, pour le butiner et le piller, et pour le fouler aux pieds comme la boue des rues.

1 Samuel 15:3

Va maintenant, et frappe Amalek, et vous detruirez entierement tout ce qui est à lui, et tu ne l'epargneras pas, mais tu feras mourir les hommes et les femmes, les enfants et ceux qui tettent, les boeufs et les moutons, les chameaux et les anes.

Ésaïe 13:3

J'ai donne commandement à mes saints, j'ai appele aussi pour ma colere mes hommes forts, ceux qui se rejouissent en ma grandeur.

Ésaïe 37:26

N'as-tu pas entendu que j'ai fait cela des longtemps, et que je l'ai forme des les jours d'autrefois? Maintenant je l'ai fait arriver, pour que tu reduises en monceaux de ruines des villes fortes.

Ésaïe 45:1-3

Ainsi dit l'Eternel à son oint, à Cyrus, dont j'ai tenu la droite pour soumettre devant lui les nations;... et je delierai les reins des rois, pour ouvrir les deux battants devant lui afin que les portes ne soient pas fermees:

Ésaïe 46:10-11

declarant des le commencement ce qui sera à la fin, et d'anciennete ce qui n'a pas ete fait, disant: Mon conseil s'accomplira, et je ferai tout mon bon plaisir,

Ézéchiel 25:16

-à cause de cela, ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Voici, j'etends ma main sur les Philistins, et je retrancherai les Kerethiens, et je ferai perir le reste qui est sur le bord de la mer;

Amos 3:6

Sonnera-t-on de la trompette dans une ville, et le peuple ne tremblera pas? Y aura-t-il du mal dans une ville, et l'Eternel ne l'aura pas fait?

Sophonie 2:6-7

Et les cotes de la mer seront des excavations pour les bergers, et des enclos pour le menu betail.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org