Parallel Verses

French: Darby

C'est pourquoi, voici, des jours viennent, dit l'Eternel, ou je lui enverrai des transvaseurs qui le transvaseront, et qui videront ses vases, et qui briseront ses cruches.

Louis Segond Bible 1910

C'est pourquoi voici, les jours viennent, dit l'Éternel, Où je lui enverrai des gens qui le transvaseront; Ils videront ses vases, Et feront sauter ses outres.

French: Louis Segond (1910)

C'est pourquoi voici, les jours viennent, dit l'Eternel, Où je lui enverrai des gens qui le transvaseront; Ils videront ses vases, Et feront sauter ses outres.

French: Martin (1744)

Mais voici, les jours viennent, dit l'Eternel, que je lui enverrai des gens qui l'enlèveront, qui videront ses vaisseaux, et qui mettront ses outres en pièces.

New American Standard Bible

"Therefore behold, the days are coming," declares the LORD, "when I will send to him those who tip vessels, and they will tip him over, and they will empty his vessels and shatter his jars.

Références croisées

Psaumes 2:9

Tu les briseras avec un sceptre de fer; comme un vase de potier tu les mettras en pieces.

Ésaïe 16:2

Et comme un oiseau fugitif, une nichee chassee, ainsi seront les filles de Moab, aux gues de l'Arnon.

Ésaïe 30:14

Et il le brisera comme on brise un vase de potier, qu'on casse sans menagement: et, dans ses fragments, il ne se trouvera pas un tesson pour prendre du feu au foyer ou pour puiser de l'eau à la citerne.

Jérémie 14:3

Et ses nobles ont envoye à l'eau les petits; ils sont alles aux citernes, ils n'ont pas trouve d'eau; ils sont revenus, leurs vases vides; ils ont eu honte, ils ont ete confus, et ils ont couvert leur tete.

Jérémie 19:10

Et tu briseras le vase devant les yeux des hommes qui sont alles avec toi, et tu leur diras:

Jérémie 25:9

voici, j'envoie, et je prends toutes les familles du nord, dit l'Eternel, et Nebucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur, et je les ferai venir contre ce pays, et contre ses habitants, et contre toutes ces nations à l'entour: et je les vouerai à la destruction, j'en ferai une desolation, et un objet de sifflement, et des deserts perpetuels;

Jérémie 25:34

Vous, pasteurs, hurlez et criez; et vous, les nobles du troupeau, roulez-vous par terre, car vos jours sont accomplis, pour vous tuer; et je vous disperserai, et vous tomberez comme un vase d'agrement.

Jérémie 48:8

Et le devastateur viendra contre chaque ville, et pas une ville n'echappera; et la vallee perira, et le plateau sera devaste, comme l'Eternel l'a dit.

Jérémie 48:11

Moab a ete à son aise des sa jeunesse, et tranquille sur sa lie; il n'a pas ete verse de vase en vase, et il n'est pas alle en captivite: c'est pourquoi son gout lui est demeure, et son parfum ne s'est point change.

Jérémie 48:15

Moab est devaste, et ses villes montent en fumee, et l'elite de ses jeunes gens descend à la tuerie, dit le Roi; l'Eternel des armees est son nom.

Jérémie 48:38

sur tous les toits de Moab et dans ses places, tout est lamentation, car j'ai brise Moab comme un vase auquel on ne prend pas plaisir, dit l'Eternel.

Ézéchiel 25:9-10

à cause de cela, voici, j'ouvre le cote de Moab par les villes, par ses villes, jusqu'à la derniere, la gloire du pays, Beth-Jeshimoth, Baal-Meon, et Kiriathaim;

Nahum 2:2

Car l'Eternel a ramene la gloire de Jacob comme la gloire d'Israel; car ceux qui depouillent les ont depouilles et ont gate leurs sarments.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org