Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Mais après cela, je ramènerai les captifs des enfants d'Ammon, Dit l'Éternel.
French: Darby
Et apres cela, je retablirai les captifs des fils d'Ammon, dit l'Eternel.
French: Louis Segond (1910)
Mais après cela, je ramènerai les captifs des enfants d'Ammon, Dit l'Eternel.
French: Martin (1744)
Mais après cela je ferai retourner les captifs des enfants de Hammon, dit l'Etemel.
New American Standard Bible
"But afterward I will restore The fortunes of the sons of Ammon," Declares the LORD.
Références croisées
Jérémie 48:47
Mais je ramènerai les captifs de Moab, dans la suite des temps, Dit l'Éternel. Tel est le jugement sur Moab.
Jérémie 49:39
Mais dans la suite des temps, je ramènerai les captifs d'Élam, Dit l'Éternel.
Ésaïe 19:18-23
En ce temps-là, il y aura cinq villes au pays d'Égypte, Qui parleront la langue de Canaan, Et qui jureront par l'Éternel des armées: L'une d'elles sera appelée ville de la destruction.
Ésaïe 23:18
Mais son gain et son salaire impur seront consacrés à l'Éternel, Ils ne seront ni entassés ni conservés; Car son gain fournira pour ceux qui habitent devant l'Éternel Une nourriture abondante et des vêtements magnifiques.
Jérémie 46:26
Je les livrerai entre les mains de ceux qui en veulent à leur vie, Entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone, Et entre les mains de ses serviteurs; Et après cela, l'Égypte sera habitée comme aux jours d'autrefois, Dit l'Éternel.
Ézéchiel 16:53
Je ramènerai leurs captifs, les captifs de Sodome et de ses filles, les captifs de Samarie et de ses filles, et tes captifs au milieu des leurs,