Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Mais après cela, je ramènerai les captifs des enfants d'Ammon, Dit l'Éternel.

French: Darby

Et apres cela, je retablirai les captifs des fils d'Ammon, dit l'Eternel.

French: Louis Segond (1910)

Mais après cela, je ramènerai les captifs des enfants d'Ammon, Dit l'Eternel.

French: Martin (1744)

Mais après cela je ferai retourner les captifs des enfants de Hammon, dit l'Etemel.

New American Standard Bible

"But afterward I will restore The fortunes of the sons of Ammon," Declares the LORD.

Références croisées

Jérémie 48:47

Mais je ramènerai les captifs de Moab, dans la suite des temps, Dit l'Éternel. Tel est le jugement sur Moab.

Jérémie 49:39

Mais dans la suite des temps, je ramènerai les captifs d'Élam, Dit l'Éternel.

Ésaïe 19:18-23

En ce temps-là, il y aura cinq villes au pays d'Égypte, Qui parleront la langue de Canaan, Et qui jureront par l'Éternel des armées: L'une d'elles sera appelée ville de la destruction.

Ésaïe 23:18

Mais son gain et son salaire impur seront consacrés à l'Éternel, Ils ne seront ni entassés ni conservés; Car son gain fournira pour ceux qui habitent devant l'Éternel Une nourriture abondante et des vêtements magnifiques.

Jérémie 46:26

Je les livrerai entre les mains de ceux qui en veulent à leur vie, Entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone, Et entre les mains de ses serviteurs; Et après cela, l'Égypte sera habitée comme aux jours d'autrefois, Dit l'Éternel.

Ézéchiel 16:53

Je ramènerai leurs captifs, les captifs de Sodome et de ses filles, les captifs de Samarie et de ses filles, et tes captifs au milieu des leurs,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org