Parallel Verses

French: Martin (1744)

Mais après cela je ferai retourner les captifs des enfants de Hammon, dit l'Etemel.

Louis Segond Bible 1910

Mais après cela, je ramènerai les captifs des enfants d'Ammon, Dit l'Éternel.

French: Darby

Et apres cela, je retablirai les captifs des fils d'Ammon, dit l'Eternel.

French: Louis Segond (1910)

Mais après cela, je ramènerai les captifs des enfants d'Ammon, Dit l'Eternel.

New American Standard Bible

"But afterward I will restore The fortunes of the sons of Ammon," Declares the LORD.

Références croisées

Jérémie 48:47

Toutefois je ramènerai et mettrai en repos les captifs de Moab, aux derniers jours, dit l'Eternel. Jusqu'ici est le jugement de Moab.

Jérémie 49:39

Mais il arrivera qu'aux derniers jours je ferai retourner d'Hélam les captifs, dit l'Eternel.

Ésaïe 19:18-23

En ce jour-là il y aura cinq villes au pays d'Egypte qui parleront le langage de Chanaan, et qui jureront à l'Eternel des armées; et l'une sera appelée Ville de destruction.

Ésaïe 23:18

Et son trafic et son salaire sera sanctifié à l'Eternel; il n'en sera rien réservé, ni serré; car son trafic sera pour ceux qui habitent en la présence de l'Eternel, pour en manger jusques à être rassasiés, et pour avoir des habits de longue durée.

Jérémie 46:26

Et je les livrerai entre les mains de ceux qui cherchent leur vie, entre les mains, dis-je, de Nébucadnetsar Roi de Babylone, et entre les mains de ses serviteurs; mais après cela elle sera habitée comme aux temps passés, dit l'Eternel.

Ézéchiel 16:53

Quand je ramènerai leurs captifs, les captifs, [dis-je], de Sodome, et des villes de son ressort, et les captifs de Samarie, et des villes de son ressort, [je ramènerai] aussi les captifs de ta captivité parmi elles;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain