Parallel Verses

French: Darby

L'Eternel a ouvert son tresor, et il en a fait sortir les armes de son indignation; car c'est ici l'oeuvre du Seigneur, l'Eternel des armees, dans le pays des Chaldeens.

Louis Segond Bible 1910

L'Éternel a ouvert son arsenal, Et il en a tiré les armes de sa colère; Car c'est là une oeuvre du Seigneur, de l'Éternel des armées, Dans le pays des Chaldéens.

French: Louis Segond (1910)

L'Eternel a ouvert son arsenal, Et il en a tiré les armes de sa colère; Car c'est là une oeuvre du Seigneur, de l'Eternel des armées, Dans le pays des Chaldéens.

French: Martin (1744)

L'Eternel a ouvert son arsenal, et en a tiré les armes de son indignation; parce que le Seigneur l'Eternel des armées a une entreprise à exécuter dans le pays des Caldéens.

New American Standard Bible

The LORD has opened His armory And has brought forth the weapons of His indignation, For it is a work of the Lord GOD of hosts In the land of the Chaldeans.

Références croisées

Jérémie 51:25

Voici, j'en veux à toi, dit l'Eternel, montagne de destruction qui detruis toute la terre; j'etendrai ma main contre toi, et je te roulerai du haut des rochers, et je ferai de toi une montagne brulante.

Jérémie 51:55

car l'Eternel devaste Babylone, et il detruira du milieu d'elle la grande voix. Et leurs flots mugissent comme de grosses eaux, le bruit de leur voix retentit.

Jérémie 50:15

Poussez des cris contre elle tout alentour! Elle s'est rendue, ses remparts sont tombes, ses murailles sont renversees, car c'est ici la vengeance de l'Eternel. Vengez-vous sur elle, faites-lui comme elle a fait!

Psaumes 45:3

Ceins ton epee sur ton cote, homme vaillant, dans ta majeste et ta magnificence;

Psaumes 45:5

Tes fleches sont aigues, -les peuples tomberont sous toi, -dans le coeur des ennemis du roi.

Ésaïe 13:2-5

Elevez un etendard sur une montagne nue, elevez la voix vers eux, secouez la main, et qu'ils entrent dans les portes des nobles.

Ésaïe 13:17-18

Voici, je reveille contre eux les Medes, qui n'estiment pas l'argent, et, quant à l'or, n'y prennent pas de plaisir.

Ésaïe 14:22-24

Je me leverai contre eux, dit l'Eternel des armees, et je retrancherai de Babylone le nom et le reste, enfants et posterite, dit l'Eternel;

Ésaïe 21:7-9

Et elle vit un char, une couple de cavaliers, un char attele d'anes, un char attele de chameaux. Et elle ecouta diligemment, avec grande attention;

Ésaïe 46:10-11

declarant des le commencement ce qui sera à la fin, et d'anciennete ce qui n'a pas ete fait, disant: Mon conseil s'accomplira, et je ferai tout mon bon plaisir,

Ésaïe 48:14-15

Rassemblez-vous, vous tous, et ecoutez. Qui d'entre eux a declare ces choses? Celui que l'Eternel a aime executera son bon plaisir sur Babylone, et son bras sera sur les Chaldeens.

Jérémie 50:35-38

L'epee est sur les Chaldeens, dit l'Eternel, et sur les habitants de Babylone, et sur ses princes, et sur ses sages;

Jérémie 51:11-12

Aiguisez les fleches, prenez les boucliers! L'Eternel a reveille l'esprit des rois des Medes, car sa pensee est contre Babylone pour la detruire, car c'est ici la vengeance de l'Eternel, la vengeance de son temple.

Jérémie 51:20

Tu es mon marteau, mes armes de guerre; et par toi je briserai les nations, et par toi je detruirai les royaumes;

Amos 3:6

Sonnera-t-on de la trompette dans une ville, et le peuple ne tremblera pas? Y aura-t-il du mal dans une ville, et l'Eternel ne l'aura pas fait?

Apocalypse 18:8

-c'est pourquoi en un seul jour viendront ses plaies, mort, et deuil, et famine, et elle sera brulee au feu; car le *Seigneur Dieu qui l'a jugee est puissant!

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

24 Je t'ai tendu un piege, et aussi tu es prise, Babylone! et tu ne le savais pas; tu as ete trouvee, et tu as aussi ete saisie, parce que tu as combattu contre l'Eternel. 25 L'Eternel a ouvert son tresor, et il en a fait sortir les armes de son indignation; car c'est ici l'oeuvre du Seigneur, l'Eternel des armees, dans le pays des Chaldeens. 26 Venez contre elle de toute part; ouvrez ses granges, entassez-la comme des gerbes et detruisez-la entierement; qu'elle n'ait rien de reste!

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org