Parallel Verses

French: Darby

Fuyez du milieu de Babylone, et sauvez chacun sa vie! Ne soyez point detruits dans son iniquite, car c'est le temps de la vengeance de l'Eternel: il lui rend sa recompense.

Louis Segond Bible 1910

Fuyez de Babylone, et que chacun sauve sa vie, De peur que vous ne périssiez dans sa ruine! Car c'est un temps de vengeance pour l'Éternel; Il va lui rendre selon ses oeuvres.

French: Louis Segond (1910)

Fuyez de Babylone, et que chacun sauve sa vie, De peur que vous ne périssiez dans sa ruine! Car c'est un temps de vengeance pour l'Eternel; Il va lui rendre selon ses oeuvres.

French: Martin (1744)

Fuyez hors de Babylone, et sauvez chacun sa vie, ne soyez point exterminés dans son iniquité; car c'est le temps de la vengeance de l'Eternel; il lui rend ce qu'elle a mérité.

New American Standard Bible

Flee from the midst of Babylon, And each of you save his life! Do not be destroyed in her punishment, For this is the LORD'S time of vengeance; He is going to render recompense to her.

Références croisées

Jérémie 50:8

Fuyez du milieu de Babylone, et sortez du pays des Chaldeens, et soyez comme les boucs qui vont devant le troupeau.

Jérémie 50:15

Poussez des cris contre elle tout alentour! Elle s'est rendue, ses remparts sont tombes, ses murailles sont renversees, car c'est ici la vengeance de l'Eternel. Vengez-vous sur elle, faites-lui comme elle a fait!

Jérémie 50:28

La voix de ceux qui fuient, qui sont rechappes du pays de Babylone, pour annoncer dans Sion la vengeance de l'Eternel, notre Dieu, la vengeance de son temple!

Nombres 16:26

Et il parla à l'assemblee, disant: Eloignez-vous, je vous prie, d'aupres des tentes de ces mechants hommes, et ne touchez à rien qui leur appartienne, de peur que vous ne perissiez dans tous leurs peches.

Jérémie 25:14

Car plusieurs nations et de grands rois se serviront d'eux aussi; et je leur rendrai selon leurs actions, et selon l'oeuvre de leurs mains.

Jérémie 51:45

Sortez du milieu d'elle, mon peuple! et sauvez chacun son ame de l'ardeur de la colere de l'Eternel,

Genèse 19:15-17

Et comme l'aube du jour se levait, les anges presserent Lot, disant: Leve-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne perisses dans l'iniquite de la ville.

Deutéronome 32:25

Au dehors l'epee, et au dedans la terreur, detruiront le jeune homme et la vierge, l'enfant qui tette et l'homme à cheveux blancs.

Deutéronome 32:41

Si j'aiguise l'eclair de mon epee et que ma main saisisse le jugement, je rendrai la vengeance à mes adversaires et je recompenserai ceux qui me haissent.

Deutéronome 32:43

Rejouissez-vous, nations, avec son peuple: car il vengera le sang de ses serviteurs, et il rendra le sang à ses adversaires, et il pardonnera à sa terre, à son peuple.

Proverbes 13:20

Qui marche avec les sages devient sage, mais le compagnon des sots s'en trouvera mal.

Ésaïe 48:20

Sortez de Babylone, fuyez du milieu des Chaldeens, avec une voix de chant de joie! Declarez et faites entendre ceci, portez-le jusqu'au bout de la terre; dites: L'Eternel a rachete son serviteur Jacob!

Jérémie 25:16

et elles boiront et elles seront etourdies, et elles seront comme folles, à cause de l'epee que j'enverrai parmi elles.

Jérémie 27:7

Et toutes les nations le serviront, lui, et son fils et le fils de son fils, jusqu'à ce que vienne le temps de son pays aussi, et que plusieurs nations et de grands rois l'asservissent.

Jérémie 46:10

car ce jour est le jour du Seigneur, l'Eternel des armees, un jour de vengeance, pour se venger de ses ennemis. Et l'epee devorera, et elle sera rassasiee et abondamment abreuvee de leur sang; car il y a un sacrifice au Seigneur, l'Eternel des armees, dans le pays du nord, pres du fleuve Euphrate.

Jérémie 50:31

Voici, j'en veux à toi, orgueilleuse, dit le Seigneur, l'Eternel des armees; car ton jour est venu, le temps ou je te visite.

Jérémie 51:9

Nous avons traite Babylone, mais elle n'est pas guerie; abandonnez-la, et allons-nous-en chacun dans son pays; car son jugement atteint aux cieux et s'est eleve jusqu'aux nues.

Jérémie 51:11

Aiguisez les fleches, prenez les boucliers! L'Eternel a reveille l'esprit des rois des Medes, car sa pensee est contre Babylone pour la detruire, car c'est ici la vengeance de l'Eternel, la vengeance de son temple.

Jérémie 51:50

-Rechappes de l'epee, marchez, ne vous arretez pas! De loin souvenez-vous de l'Eternel, et que Jerusalem vous vienne au coeur.

Zacharie 2:6-7

-Ho, Ho! fuyez donc du pays du nord, dit l'Eternel, car je vous ai disperses aux quatre vents des cieux, dit l'Eternel.

1 Timothée 5:22

N'impose les mains precipitamment à personne et ne participe pas aux peches d'autrui; garde-toi pur toi-meme.

Apocalypse 16:19

Et la grande ville fut divisee en trois parties; et les villes des nations tomberent; et la grande Babylone vint en memoire devant Dieu, pour lui donner la coupe du vin de la fureur de sa colere.

Apocalypse 18:4-6

Et j'ouis une autre voix venant du ciel, disant: Sortez du milieu d'elle, mon peuple, afin que vous ne participiez pas à ses peches et que vous ne receviez pas de ses plaies:

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

5 car Israel et Juda ne sont point prives de leur Dieu, de l'Eternel des armees; car leur pays est plein de peche devant le Saint d'Israel. 6 Fuyez du milieu de Babylone, et sauvez chacun sa vie! Ne soyez point detruits dans son iniquite, car c'est le temps de la vengeance de l'Eternel: il lui rend sa recompense. 7 Babylone a ete une coupe d'or dans la main de l'Eternel, enivrant toute la terre. Les nations ont bu de son vin, c'est pourquoi les nations sont devenues insensees.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org