Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Il lui parla avec bonté, et il mit son trône au-dessus du trône des rois qui étaient avec lui à Babylone.
French: Darby
Et il lui parla avec bonte, et mit son trone au-dessus du trone des rois qui etaient avec lui à Babylone.
French: Louis Segond (1910)
Il lui parla avec bonté, et il mit son trône au-dessus du trône des rois qui étaient avec lui à Babylone.
French: Martin (1744)
Et lui parla avec bonté, et mit son trône au dessus du trône des [autres] Rois qui étaient avec lui à Babylone.
New American Standard Bible
Then he spoke kindly to him and set his throne above the thrones of the kings who were with him in Babylon.
Références croisées
Proverbes 12:25
L'inquiétude dans le coeur de l'homme l'abat, Mais une bonne parole le réjouit.
Jérémie 27:6-11
Maintenant je livre tous ces pays entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur; je lui donne aussi les animaux des champs, pour qu'ils lui soient assujettis.
Daniel 2:37
O roi, tu es le roi des rois, car le Dieu des cieux t'a donné l'empire, la puissance, la force et la gloire;
Daniel 5:18-19
O roi, le Dieu suprême avait donné à Nebucadnetsar, ton père, l'empire, la grandeur, la gloire et la magnificence;