Parallel Verses

French: Martin (1744)

J'ai voulu prendre des forces pour soutenir la douleur, mais mon cœur est languissant au dedans de moi.

Louis Segond Bible 1910

Je voudrais soulager ma douleur; Mon coeur souffre au dedans de moi.

French: Darby

O ma consolation dans ma douleur! Mon coeur est languissant au dedans de moi.

French: Louis Segond (1910)

Je voudrais soulager ma douleur; Mon coeur souffre au dedans de moi.

New American Standard Bible

My sorrow is beyond healing, My heart is faint within me!

Références croisées

Ésaïe 22:4

C'est pourquoi j'ai dit; retirez-vous de moi, je pleurerai amèrement. Ne vous empressez point de me consoler touchant le dégât de la fille de mon peuple.

Lamentations 1:16-17

[Hajin.] A cause de ces choses je pleure, [et] mon œil, mon œil se fond en eau; car le consolateur qui me faisait revenir le cœur est loin de moi; mes enfants sont désolés, parce que l'ennemi a été le plus fort.

Lamentations 5:17

C’est pourquoi notre cœur est languissant. A cause de ces choses nos yeux sont obscurcis.

Job 7:13-14

Quand je dis : Mon lit me soulagera; le repos diminuera quelque chose de ma plainte;

Jérémie 6:24

En aurons-nous ouï le bruit? nos mains [en] deviendront lâches; l'angoisse nous saisira, [et] un travail comme de celle qui enfante.

Jérémie 10:19-22

Malheur à moi, [diront-ils], à cause de ma plaie, ma plaie est douloureuse. Mais moi j'ai dit : quoi qu'il en soit, c'est une maladie qu'il faut que je souffre.

Daniel 10:16-17

Et voici, [quelqu'un ayant] la ressemblance d'un homme toucha mes lèvres, et ouvrant ma bouche, je parlai, et je dis à celui qui était auprès de moi : mon Seigneur ! mes jointures se sont relâchées par cette vision, et je n'ai conservé aucune vigueur.

Habacuc 3:16

J'ai entendu [ce que tu m'as déclaré], et mes entrailles en ont été émues; à ta voix le tremblement a saisi mes lèvres; la pourriture est entrée en mes os, et j'ai tremblé dans moi-même, car je serai en repos au jour de la détresse, [lorsque] montant vers le peuple, il le mettra en pièces.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org