Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Voici, les jours viennent, dit l'Éternel, Où je châtierai tous les circoncis qui ne le sont pas de coeur,

French: Darby

Voici, des jours viennent, dit l'Eternel, et je punirai tous les circoncis avec les incirconcis,

French: Louis Segond (1910)

Voici, les jours viennent, dit l'Eternel, Où je châtierai tous les circoncis qui ne le sont pas de coeur,

French: Martin (1744)

Voici, les jours viennent, dit l'Eternel, que je punirai tout circoncis ayant [encore] le prépuce.

New American Standard Bible

"Behold, the days are coming," declares the LORD, "that I will punish all who are circumcised and yet uncircumcised--

Références croisées

Romains 2:8-9

mais l'irritation et la colère à ceux qui, par esprit de dispute, sont rebelles à la vérité et obéissent à l'injustice.

Ézéchiel 28:10

Tu mourras de la mort des incirconcis, Par la main des étrangers. Car moi, j'ai parlé, Dit le Seigneur, l'Éternel.

Ézéchiel 32:19-32

Qui surpasses-tu en beauté? Descends, et couche-toi avec les incirconcis!

Amos 3:2

Je vous ai choisis, vous seuls parmi toutes les familles de la terre; C'est pourquoi je vous châtierai pour toutes vos iniquités.

Romains 2:25-26

La circoncision est utile, si tu mets en pratique la loi; mais si tu transgresses la loi, ta circoncision devient incirconcision.

Galates 5:2-6

Voici, moi Paul, je vous dis que, si vous vous faites circoncire, Christ ne vous servira de rien.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain